购物车中还没有商品,赶紧选购吧!
语用与翻译 莫爱屏 高等教育出版社
商品价格
降价通知
定价
手机购买
商品二维码
配送
北京市
服务
高教自营 发货并提供售后服务。
数量

推荐商品

最近浏览

清空
  • 商品详情
手机购买
商品二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存   个

商品详情

商品名称:语用与翻译
ISBN:9787040295870
出版社:高等教育出版社
出版年月:2010-11
作者:莫爱屏
定价:27.00
页码:260
装帧:平装
版次:1
字数:371
开本:16开
套装书:否

本书注重培养学生的跨文化交际能力和文化鉴赏与批判能力。在教材设计时体现“全球视野,中国视角”的理念。这就是说,本系列教材在保持各门课程的思想性和批判性的优良传统外,既向学生提供西方文化背景知识,也引导学生鉴赏和学习我国的优秀文化传统。要让学生在多元文化的背景下,熟悉掌握中外文化的共同点和差异。在这个基础上,培养学生的鉴别和比较能力,启发和诱导学生进行创新思维。

前辅文
第一章 导论
  1.1 概述
  1.2 语用学:研究语言使用的学科
  1.3 翻译学:研究语言转换的学科
  1.4 语用与翻译研究的融合:原则、方法及意义
  1.5 本章小结
第二章 语境与翻译
  2.1 语境
  2.2 翻译中的语境
  2.3 本章小结
  实战练习
第三章 指示语与翻译
  3.1 指示语
  3.2 指示系统
  3.3 指示语与翻译
  3.4 本章小结
  实战练习
第四章 预设与翻译
  4.1 预设
  4.2 翻译中的预设
  4.3 本章小结
  实战练习
第五章 言语行为与翻译
  5.1 言语行为理论
  5.2 翻译中的言语行为
  5.3 本章小结
  实战练习
第六章 会话含义与翻译
  6.1 会话含义
  6.2 合作原则和准则
  6.3 会话含义与翻译
  6.4 会话含义的特征及其翻译
  6.5 本章小结
  实战练习
第七章 礼貌原则与翻译
  7.1 礼貌原则
  7.2 礼貌原则与翻译
  7.3 面子策略与翻译
  7.4 本章小结
  实战练习
第八章 语用模糊与翻译
  8.1 语用模糊与翻译
  8.2 语用模糊的分类及其翻译
  8.3 模糊限制语及其翻译
  8.4 语用模糊翻译的策略
  8.5 本章小结
  实战练习
第九章 话语标记语与翻译
  9.1 话语标记语
  9.2 话语标记语的分类及其翻译
  9.3 话语标记语的语用功能与翻译
  9.4 话语标记语的增译与减译
  9.5 本章小结
  实战练习
第十章 视角与翻译
  10.1 视角
  10.2 视角与翻译
  10.3 本章小结
  实战练习
第十一章 推理照应与翻译
  11.1 推理照应
  11.2 推理照应的句法分析及其翻译
  11.3 推理照应的语义分析及其翻译
  11.4 推理照应的语用分析及其翻译
  11.5 本章小结
  实战练习
第十二章 语用失误与翻译
  12.1 语用能力
  12.2 语用失误与翻译
  12.3 本章小结
  实战练习
第十三章 关联与翻译
  13.1 关联理论
  13.2 明示—推理交际模式及其翻译
  13.3 关联语境与翻译
  13.4 最大关联、最佳关联及其翻译
  13.5 描述性相似与阐释性相似及其翻译
  13.6 本章小结
  实战练习
第十四章 顺应与翻译
  14.1 语言顺应论
  14.2 顺应论在翻译中的应用
  14.3 本章小结
  实战练习
第十五章 模因与翻译
  15.1 模因论
  15.2 模因的传播与翻译
  15.3 本章小结
  实战练习
第十六章 语用关系与翻译
  16.1 关系语用学
  16.2 关系语用学中的三元关系及其翻译
  16.3 本章小结
  实战练习
参考答案
参考文献

“十一五”国家规划教材

对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加